Tuesday, June 27, 2006

SIX ITALIAN TV CHANNELS ON MY SITE

Dear friends, in the restyling of my site “HOW TO LEARN ITALIAN”
I restarted “watch Italian TV on my site” service. Now six channels are available, for each of them I list also the specific web site:
1) Rai News 24 - site http://www.rainews24.rai.it/
2) Rai Utile - site http://www.raiutile.rai.it/
4) 3 Channel - site http://www.3channel.it/
5) Repubblica TV - site http://multimedia.repubblica.it/
6) Vatican TV - site http://www.radiovaticana.org/
The same service is available also in my Italian site “ESSERE IN DUE” http://xoomer.alice.it/eventually/

Saturday, June 10, 2006

ITALIAN TV ON MY SITE "HOW TO LEARN ITALIAN"

If you are interested in watching Italian news TV or Italian sport TV you can now watch RAI NEWS 24, a 24/7 news channel in Italian, and RAI SPORT, a 24/7 sport channel in Italian, on my site "HOW TO LEARN ITALIAN"

Friday, June 09, 2006

Royal Palace of Caserta

The ruling classes of eighteenth century Europe constituted a single nation whose homogeneity had not been equalled in preceding centuries. From Paris to Saint Petersburg, from Berlin to Naples, clear signs of this are found in customs such as the universal diffusion of the French language, in the sophistication of the aristocracy and the intellectual classes, as well as the philosophy of the Enlightenment or in the Masonic orders. Symbols of regal patronage and splendour, the palaces survived revolutions, bombardment and neglect, and thus represent the most tangible element of the grandness which lived in them.

http://www.reggiadicaserta.org/

Sunday, June 04, 2006

She wolf of Rome

LIVIUS I-4
But the Fates had, I believe, already decreed the origin of this great city and the foundation of the mightiest empire under heaven. The Vestal was forcibly violated and gave birth to twins. She named Mars as their father, either because she really believed it, or because the fault might appear less heinous if a deity were the cause of it. But neither gods nor men sheltered her or her babes from the king's cruelty; the priestess was thrown into prison, the boys were ordered to be thrown into the river. By a heaven-sent chance it happened that the Tiber was then overflowing its banks, and stretches of standing water prevented any approach to the main channel. Those who were carrying the children expected that this stagnant water would be sufficient to drown them, so under the impression that they were carrying out the king's orders they exposed the boys at the nearest point of the overflow, where the Ficus Ruminalis (said to have been formerly called Romularis) now stands. The locality was then a wild solitude. The tradition goes on to say that after the floating cradle in which the boys had been exposed had been left by the retreating water on dry land, a thirsty she-wolf from the surrounding hills, attracted by the crying of the children, came to them, gave them her teats to suck and was so gentle towards them that the king's flock-master found her licking the boys with her tongue. According to the story, his name was Faustulus. He took the children to his hut and gave them to his wife Larentia to bring up. Some writers think that Larentia, from her unchaste life, had got the nickname of "She-wolf" amongst the shepherds, and that this was the origin of the marvellous story. As soon as the boys, thus born and thus brought up, grew to be young men they did not neglect their pastoral duties, but their special delight was roaming through the woods on hunting expeditions. As their strength and courage were thus developed, they used not only to lie in wait for fierce beasts of prey, but they even attacked brigands when loaded with plunder. They distributed what they took amongst the shepherds, with whom, surrounded by a continually increasing body of young men, they associated themselves in their serious undertakings and in their sports and pastimes. Translated by by Rev. Canon Roberts, Everyman's Library (London: J.M. Dent and Sons, 1912)

Friday, June 02, 2006

Majesty plural in 1859

Vittorio Emanuele II - King of Italy


Camillo Bneso di Cavour Prime Minister

Napoleon III

In Italy, when we speak with persons of our level or in a friendly conversation we use the “tu”, that is we address to the interlocutor in second person and use familiar expressions like “ciao”.

A) - Ciao! E’ un piacere incontrarti!
B) - Ti ringrazio, come stai?
A) – Io bene, e tu?
B) – Adesso ho fretta, scusami… chiamami se vuoi!

A) - Hi! It’s a pleasure to meet you!
B) – Thank you, how are you?
A) – Fine, and you?
B) – I’m sorry but I’m in a hurry… call me, if you like!

When we address to important persons or to strangers we don’t use the “tu” but the “lei”, that is we address to the interlocutor using the third person to the feminine, in this case we don’t use “ciao” but a less familiar expression like “salve” (latin expression used till Roman period).

A) - Salve! E’ un piacere incontrarla!
B) - La ringrazio, come sta?
A) – Io bene, e lei?
B) – Adesso ho fretta, mi scusi… mi chiami se vuole!

In Italy was also used another kind of expression “of regard”, that is the “voi”, today used only with very old persons that used it at their times. Using “voi” we address to the interlocutor using the second person “but to the plural”. In this case the pronoun subject of common use is “lei” (Lei mi ha detto…) but when we address persons of high rank we use “Ella”, with “E” capital. The previous conversation would sound therefore:

A) - Salve! E’ un piacere incontrarvi!
B) - Vi ringrazio, come state?
A) – Io bene, e voi?
B) – Adesso ho fretta, scusatemi… chiamatemi se volete!


In the written formal language the pronouns “of regard” are written with the beginning capital even if they are enclitic. For example:

“Signor Ministro,
ho avuto l’onore di incontrarLa lo sorso anno, quando Ella ha voluto manifestarmi il suo parere…”

“Mr. Minister, I have had the honor to meet you last year, when you liked to manifest your opinion to me…”

The very important persons like the Kings, in the official speeches, or the Popes, used (but now they don’t use any more) the plural instead of the singular, speaking to the first “plural” person (plural of majesty). About majesty plural a phrase remained very famous in Italy: "… nel mentre rispettiamo i trattati, non siamo insensibili al grido di dolore che da tante parti d'Italia si leva verso di noi" (”… meanwhile we respect treaties, we are not insensitive to the pain outcry that is coming towards us from many countries of Italy"). It’s a phrase pronounced from Vittorio Emanuele II, the King of Sardinia on January 10, 1859, this phrase means that, with the support of Napoleon III, the King of Sardinia could have assumed military initiatives against Austria in order to finally create the kingdom of Italy. The speech was received with enthusiasm. The First Minister of the King of Sardinia, the Count (Earl) Camillo Benso di Cavour had sent the text of the speech of the King to the preventive approval of Napoleon III using lower level formulas but the Emperor in person proposed this formula, which remained famous, like the phrase starting the Italian second independence war.