The old Sai looses a horse, how to tell it's not a chance?
Il vecchio Sai perde un cavallo, come dire che non è una fortuna?
塞翁失马,焉知非福
Sai won sci ma, yen zh fei fu
(trascrizione fonetica italiana)
塞 "Sai" (nome del contadino) - 翁 "won" (vecchio) - 失 "sci" (perdere) - 马 "ma"
(cavallo) - 焉 "yen" (in che modo, come) - 知 "zh" (conoscere) - 非 "fei" (non) - 福 "fu" (fortuna)
If you like to listen to the voice reading the Italian text of the story (you can read just after the English text) click here http://www.mediafire.com/?89xi0itznet
THE OLD CHINESE FARMER AND THE HORSE
One day an old Chinese farmer was grazing his horse and the horse ran away.
People said: “What unlucky break!”
But the old Chinese farmer said: “Lucky break or unlucky, who knows?”
The day after the horse got back with twenty wild horses and led them into the farmer’s box.
People said: “What a lucky break!”
But the old Chinese farmer said: “Lucky break or unlucky, who knows?”
The day after the farmer’s son entered the box to tray to tame a wild horse, but the horse not accustomed to being ridden made the boy to fall and the boy’s leg was broken.
People said: “What unlucky break!”
But the old Chinese farmer said: “Lucky break or unlucky, who knows?”
The day after the army entered the farmer’s village to force all the healthy boys to join the army. The soldiers saw the farmer’s son wit his broken leg and left him alone.
People said: “What a lucky break!”
But the old Chinese farmer said: “Lucky break or unlucky, who knows?”
IL VECCHIO CONTADINO CINESE E IL CAVALLO
Un giono un vecchio contadino cinese stava facendo pascolare il suo cavallo e il cavallo se ne scappò via.
La gente disse: "Che sfortuna!"
Ma il vecchio contadino cinese disse: "foruna o sfortuna, chi lo sa?"
Il giorno dopo il cavallo tornò con venti cavalli selvaggi e li guidò dentro il recinto del contadino.
La gente disse: "Che fortuna!"
Ma il vecchio contadino cinese disse: "foruna o sfortuna, chi lo sa?"
Il giorno dopo il figlio del contadino entrò nel recinto per carcare di domare un cavallo selvaggio, ma il cavallo, non abituato ad essere cavalcato, fece cadere il ragazzo e la gamba del ragazzo si ruppe.
La gente disse: "Che sfortuna!"
Ma il vecchio contadino cinese disse: "foruna o sfortuna, chi lo sa?"
Il giorno dopo l'esercito entrò nel villaggio del contadino per costringere i ragazzi in buona salute ad arruolarsi. I soldati videro il figlio del contadino e la sua gamba rotta e lo lasciarono stare.
La gente disse: "Che fortuna!"
Ma il vecchio contadino cinese disse: "foruna o sfortuna, chi lo sa?"
No comments:
Post a Comment